耕運機とは、実は間違い表記です。
正しくは耕耘機と書きます。
JIS水準からいって新聞などで使われる文字ではないので
その際は「耕うん機」と書かれています。
よく見えない人もいるので拡大すると
耘
「耕耘機」と書くのが本筋ですが、あえて「耕運機」と書く場合もあるようですが
「耕耘機」または「耕うん機」と書くようにしましょう。
耕うん機とは畑を耕す、耕うん作業を行う機械です。
近年は多機能になり耕うん作業以外にも使うようになったので
管理機と呼ばれることもあります。
畑を耕し、田んぼの代掻きを行うのが耕耘機ですが
管理機とはそれに加えて畝立てや田畑の管理機能を加えた
言ってみれば多機能耕うん機が管理機なのです。
農業機械のメーカーでも「管理機」の表記に切り替えたところもありますが
「耕うん機・管理機」と併記してあるところが多く、
管理機に切り替えたメーカーでも販売店で「耕うん機」と呼んでいたりします。
「管理機」という呼び方は、なんとも中途半端でピンときませんし、
特に一般には認知されないだろう言葉です。
結局はずっと耕うん機と呼ばれていくのだろうな、と思います。
耕運機と耕耘機
ラベル:
耕耘機、耕うん機、耕運機
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿